一、围头话的来历
围头话:主要通行于现在深圳市南部的罗湖区和福田区。
地理分布由东往西是从黄贝岭起沿着深圳河顺流而下,依次为:黄贝岭-向西-田心-田贝-湖贝-笋岗-南塘(东门)-蔡屋围-埔尾-上步-田面-赤尾-水围-福田-梅林-岗厦-皇岗-沙嘴-沙尾-沙头(上沙、下沙)一带原来20多个自然村。围头话也是香港新界粤系原住民的方言,属粤语莞宝片,与深圳平湖等地的围头话属同一种语言,较接近东莞话,与广州话勉强能够相通。
围头人即“本地人”,是最早来到香港的“主人”之一;尽管围头人与客家等族群在几乎相同的时间抵港,但由于一些习俗的原因,香港原住民中往往以“本地人”来特指围头人。周润发曾于喜剧电影《我爱扭纹柴》内扮演一个围头人角色,电影内曾多次出现围头话对白。
围头话声母系统的语音特点是:(1) 【p】是双唇、不送气的清塞音;【t】是舌尖前、不送气的清塞音;【k】是舌根、不送气的清塞音,在平湖围头话中,发【k】音时略带一点鼻音。(2) 【p'】是双唇、送气的清塞音;【t'】是舌尖前、送气的清塞音;【k'】是舌根、送气的清塞音。
(3) 【m】是双唇鼻音;【n】是舌尖前的鼻音;【ŋ】是舌根鼻浊音。(4) 【f】齿唇清擦音;【l】是舌尖前的边音;【h】是喉擦音。
(5) 【t∫】发音时舌头中部顶着上颚,齐齿不送气的清塞擦音,这里要与【ts】音区别开来,【ts 】发音时是利用舌尖前的。【t∫'】是舌叶、送气的清塞擦音;【∫】是舌叶的清擦音。
(6) 【ø】是零声母,但是在平湖围头话中,如果出现零声母时,虽说不发音,而只发韵母的原音,但是在发音时应该在喉部位稍微有点紧张,然后迸发出发音。围头话声母系统的音韵特点是:(1) 古全浊塞音、塞擦音的送气规律:平声、上声(白读)都为送气,其他不送气。
例如:婆【p'R21】/ 柴【t∫'ai21】/ 近【k'ɐn13】 共【koŋ33】 阵【t∫ɐn33】。(2) 古晓、匣母字的合口字并入了非组字中。
例如:花【fa42】 湖【fu21】 害【fui33】辉【f ɐi42】欢【fun42】。(3) 古溪母字在平湖围头话中一般都为【h】声母,另外一部分又变成【f】声母,例如:考【hɐu35】 牵【hin42】康【hœŋ42】款【fun35】海【fui35】块【fai13】。
(4) 古精、知、照庄、照章 四组声母形成合流,都发舌面音【t∫】 【t∫'】 【∫】。例如:诗【∫42】支【t∫i42】;(5) 古微母字都归入明母字中,例如:武【mu13】 微【mi21】 文【mɐn21】。
二、深圳本地人的语言(围头话、客家话)的分布
围头话属粤语莞宝片,在深圳和香港都是最本土的方言之一,深圳的原始分布主要在宝安、南山、罗湖、盐田、福田这些地区;香港主要分布在新界和离岛。
深圳客家话跟香港客家话连成一片,两地客家话之间没有什么差别。在深圳主要分布在龙岗、保安、罗湖、福田一带;在香港主要分布在新界地区。
深圳-香港客家话跟惠州惠阳客家话接近,属客家话粤台片惠阳小片,跟梅州客家话同属粤台片,有口音差别但是差别不是很大,跟梅州话比较起来,跟粤语围头话的混用词汇多一些。另一方面围头话也混用不少客家话的词。
香港新界客家话视频——阿婆报案(截自某部电影):http://6.cn/watch/4213643.html宝安围头话比较集中,龙岗客家话比较集中,其他地方说两种话的本地居民多数杂居在一起。周润发的母语就是围头话,另外他也会说香港本地客家话(跟深圳客家话一样的)。
他的一些电影里就有围头话和客家话的对白。
三、深圳本地人的语言(围头话、客家话)的分布
围头话属粤语莞宝片,在深圳和香港都是最本土的方言之一,深圳的原始分布主要在宝安、南山、罗湖、盐田、福田这些地区;香港主要分布在新界和离岛。
深圳客家话跟香港客家话连成一片,两地客家话之间没有什么差别。在深圳主要分布在龙岗、保安、罗湖、福田一带;在香港主要分布在新界地区。深圳-香港客家话跟惠州惠阳客家话接近,属客家话粤台片惠阳小片,跟梅州客家话同属粤台片,有口音差别但是差别不是很大,跟梅州话比较起来,跟粤语围头话的混用词汇多一些。另一方面围头话也混用不少客家话的词。
香港新界客家话视频——阿婆报案(截自某部电影):
http://6.cn/watch/4213643.html
宝安围头话比较集中,龙岗客家话比较集中,其他地方说两种话的本地居民多数杂居在一起。
周润发的母语就是围头话,另外他也会说香港本地客家话(跟深圳客家话一样的)。他的一些电影里就有围头话和客家话的对白。
四、为什么深圳本地人大多全是讲客家话的
深圳本地人本来就是客家人。
相反,那些讲粤语的都是外地人移民过来的。就连深圳这名字也是根据客家话俗语而来的。
客家话俗称田野间的水沟为“圳”或“涌”,深圳正因其水泽密布,村落边有一条深水沟而得名。深圳以前叫宝安县,归惠州管辖,惠州那边都是客家人来的。
比如现在惠州管辖的龙门县,博罗县,惠东县,惠阳区全都是客家人来的。所以深圳的客家话和惠州的客家话是一模一样的。
直到1979年3月,中央和广东省才决定把宝安县改为深圳市,即为深圳建市时间。1980年8月26日,全国人大常委会批准在深圳设置经济特区。
五、香港话和广东话的区别
香港话和广东话的区别有以下四点: 1.声调 有语言学专家提出,香港粤语和广州粤语的区别主要是两点,首先是韵母,一些香港广东话中的韵母在广州广东话里实际上是没有的;另一点,也是比较显著的一点,就是声调。
大家都知道广东话有九个音调: 粤语九声 来自港漂圈 00:0000:05 在一个词语中,如果两个字都是第一声阴平调时,广州人会把两个阴平调发音为55-53的发音通常不是55(黑色线部分)而是53(灰色线部分),也就是音调有点降调的意思,这一点和普通话里面的变调非常相似。 随着两地交流越来越频繁,也有很多新移民把广州广东话的发音习惯带到香港,现在一些香港广东话中,也会把阴平发作53的词语。
2.懒音 港式粤语中的懒音相对是比较多的,还记得圈妹之前给大家专门出过一期讲粤语中懒音问题的栏目吗? 在粤语里,最经典的懒音就是n、l不分了,比如: 呢个 (ni1 go3),不是(li1 go3) 你:nei5,不是lei5 香港人区分这两个声母的难度,丝毫不输让某些南方地区的小伙伴念清楚:“刘奶奶找牛奶奶买榴莲牛奶”。 鼻化音ng懒化的现象也很常见(我 ngo 读成 o),这个声母不仅是香港粤语克服懒音的难点,也是学习粤语的小伙伴很难发音标准的点。
另外声母gw懒化成声母g,以及送气声母p懒化成声母b也是非常常见的懒音。 比如: 广gwong 州zau,读成港gong 州zau 普pou 通tung 话waa,读成煲bou 冬dung 瓜gwaa 所以下次遇到香港朋友和你谦虚地说:“我的‘煲冬瓜’很普通,请多包涵”时,千万不要以为别人要煲汤给你饮咯。
但是,这并不代表广州粤语中就完全没有懒音,现在广州的“连轻人”中懒音的现象也逐渐多起来,所以,说粤语时尽量注意避免发懒音才是说准粤语的关键。 3.普通话化音和地域音 随着普通话教育在广东地区的不断深入,以及外地人迁入广州学习粤语,给广州的粤语也带来一些变化。
普通话化音的现象常见于来广州多年,能熟练使用粤语的外地人,由于他们是在日常生活中学习粤语,但是某些发音没有经过系统地学习和训练,很容易不自觉地和原本自己的方言或者普通话混淆。 这种发音方式在广州渐渐流通,再加上普通话的使用频率大大多过广东话,慢慢地部分广州的年轻人也会出现普通话化音。
比如: 瑞seoi 士si 读成:锐jeoi 士si 救gau 援wun 读成:救gau 袁jyun 千cin 维wai 读成:纤cim 维wai 另外,由于是用粤语的地区横跨两广,不同地方都会存在发音差异,加之居住在广州的其他广东地区的人受到自己乡音的影响,也会对广州本地的粤语的发音形成影响。 4.外来词 广州粤语和港式粤语最大也是最直观的分别应该就是在词汇的用法上了,用香港人的话说就是“terms唔同”。
港式粤语由于历史因素受英语的影响很大,外来词基本是由英语直接音译过来使用的,而广州粤语中的外来词通常是跟普通话的标准翻译,用粤语来发音,比如: “Chelsea”广州叫“切尔西”, 香港叫“车路士”; “Arsenal” 广州叫“阿森纳”, 香港叫“阿仙奴” “laser”,广州叫“激光”,香港叫“镭射”。 语言是不断发展的,随着香港和内地的沟通越来越多,两地的粤语也在不断融合,相互发展。
过去,经典港片和TVB剧集把港式粤语带到内地,比如“冷气”、“Book位”之类香港话已经渗透到广州人的日常生活中。 现在,越来越多的普通话词汇也融入到了港式粤语中,比如“听尼士(tennis)”改成“网球”、“仄纸(cheque/check)”改成“支票”等。
香港的高校也逐步推行“两文(中文、英文)三语(香港话、普通话和英语)”。 一方面本地粤语得以很好地传承发展,同时使得两地更好地沟通;另一方面日常粤语口语的使用和规范的书面语始终存在差异,导致本地学生在书写时经常夹杂粤语词汇和语法,或是欧化的句式,“两文三语”教学便可以有效地弥补这个局限。
扩展资料:香港话,粤语的一种,源自粤语广府片的广州话,与广州话高度接近。为中国香港特别行政区常见的语言和文字。
目前香港地区的法定语文是中文和英文,而地区政府的语文政策是「两文三语」,即书面上使用中文白话文和英文、口语上使用广州话、普通话和英语。 香港华裔人口中主要使用广州话,而非华裔人口则多以英语作交际语。
香港大部分居民都并非本地原居民,而是源自珠江三角洲一带的移民。而从不少内地、以至世界各地迁居的人,都会把自己故乡的语言带到香港。
另外香港文化也受世界各地的潮流所影响。因此,在香港所听所见的语言远不止广东话。
香港标准粤语(即两文三语——广州话+普通话+英文)是指香港官方、媒体,以及香港市区使用的粤语,与广州话极为接近(用词有所不同)。香港本地方言以粤语莞宝片围头话为主。
粤语广府片广州话则是香港的通行语。 不过,1980年代之前的大众媒体依然尽力避免在电台电视节目上出现懒音,直到今天,部分香港文语言学家亦对懒音屡加抨击,并提出「正音」活动,但懒音似乎已经为香港粤语的特色,在大多数大众媒体、歌手-{表}-演中,懒音更被视作「潮流」、「入时」的口音。
但总体上,香港方言与广州方言仍然非常接近。 参考资料:百度百科--。