小石潭记中文言知识

2022-02-13 综合 86阅读 投稿:断秋风

1.小石潭记中文言虚词与实词

虚词而:1.谭溪南而望 (表修饰,可以不译,连词) 2.乃记之而去 (表承接,连词) 乃:乃记之而去 (“于是,就”的意思,副词) 以:1.卷石底以出 (可不译,或译为“而”连词) 2.以其境过清 (因为)实词(1) 古今异义。

去:(古)离开 (今)前往,到某处 怡然:(古)静止不动的样子 (今)痴呆或深思的样子 小生:(古)年轻人 (今)戏曲艺术中的一种角色 (2) 一词多义 以:①全石以为底(介词,用) ②卷石底以出(承接,“而”不译) ③以其境过清(介词,表原因) 为:①全石以为底(动词,当“作为”讲) ②为坻,为屿,为堪,为岩。(动词,“成为”) 清: ①下见小潭,水尤清冽(形容词,清澈) ②以其境过清(形容词,冷清) 可:①潭中鱼可百许头(副词,大约) ②不可知其源(助动词,能够) 差:①参差披拂(形容词,长短不一) ②其岸势犬牙差互(动词,交错)。

2.小石潭记中文言虚词与实词

虚词

而:1.谭溪南而望 (表修饰,可以不译,连词)

2.乃记之而去 (表承接,连词)

乃:乃记之而去 (“于是,就”的意思,副词)

以:1.卷石底以出 (可不译,或译为“而”连词)

2.以其境过清 (因为)

实词

(1) 古今异义。

去:(古)离开 (今)前往,到某处

怡然:(古)静止不动的样子 (今)痴呆或深思的样子

小生:(古)年轻人 (今)戏曲艺术中的一种角色

(2) 一词多义

以:①全石以为底(介词,用)

②卷石底以出(承接,“而”不译)

③以其境过清(介词,表原因)

为:①全石以为底(动词,当“作为”讲)

②为坻,为屿,为堪,为岩。(动词,“成为”)

清: ①下见小潭,水尤清冽(形容词,清澈)

②以其境过清(形容词,冷清)

可:①潭中鱼可百许头(副词,大约)

②不可知其源(助动词,能够)

差:①参差披拂(形容词,长短不一)

②其岸势犬牙差互(动词,交错)

3.《小石潭记》知识归纳

全文翻译;

从小丘再向西走一百多步,隔着茂密的竹林,就听到流水的声音,像是玉佩和玉环相互撞击而叮当作响,清脆悦耳,听了令人心中很是快乐。于是砍开竹子开辟道路,下面有个小潭,潭水特别清澈。潭底是一整块大石头,靠近岸边,他又向上翻圈上来露出水面,高低不平,形态各异:有的成了小石礁、小岛屿,有的成了小石垒、小石岩。岸边的树木青葱,树上葱绿的藤互相连结着、缠绕着、覆盖着,参差不齐,随风飘扬。

潭中鱼儿大约有一百多条,大大小小,都好象在空中游动,没有水一样。日光一直照到潭底,鱼的影子映在石底上,呆呆的一动不动;突然间,又向远处游开,来来往往轻快敏捷,好象在与友人开玩笑。

向潭西南方向望去,小溪像北斗七星那样弯弯曲曲,溪水像蛇爬过一样。两岸的地势,就像狗牙那样互相交错,根本就看不到溪水的尽头。

坐在石潭上,四周都是竹子、树木,静悄悄的没有人声,整个气氛使人感到孤寂、凄凉,寒气透骨,心里忧伤。这环境实在过于冷清,不能久留,于是我记下景色就离开了。

一同去游玩的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄,跟着的还有两个崔姓的青年,一个叫恕己,一个叫奉壹。

通假字;

具通俱“ 都”的意思

属通嘱 “嘱咐”的意思

4.小石潭记中的文言文知识点

一、词语:

水尤清冽:格外。伐竹取道,下见小潭:道路;出现。为坻,为屿,为嵁:水中高地;小岛;不平的岩石。潭中鱼可百许头:大约。佁然不动:呆呆的样子。以其境过清,不可久居:凄清;停留。隶而从者:跟从。从小丘西行百二十步。西:向西。下见小潭:在下面。日光下澈:往下。皆若空游无所依:在空中。斗折蛇行,明灭可见:像北斗星一样;像蛇那样。其岸势犬牙差互:像狗的牙齿那样。似与游者相乐:逗乐。凄神寒骨,悄怆幽邃:使-----凄凉;使-----寒冷。记之而去:离开。

二、句子翻译。

1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能 听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音, 心里很是高兴。

2、伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下 走便可见一个小潭,潭水特别清澈。

3、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上

潭中游鱼约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动

5、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

顺着水潭向西南方向望去,看到溪水像北斗七星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,或隐或现,都看得清楚。

6、其岸势犬牙差互,不可知其源。

溪岸的形势象犬牙般参差不齐,无法知道水的源头。

7、四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没 有人迹,使人感到心情凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。

8、以其境过清,不可久居,乃记之而去。

因为这地方过于凄清,不能长时间地停留,就把当时的情景记下来便离去了。

三、

①课文按什么顺序写? 游览顺序。

②课文抓住了小石潭什么特点? 幽静。

③作者对小石潭的整体感受是什么? 幽深冷寂,孤苦凄凉。悲哀深沉。

④本文通过写景,把感情寓于景中。作者善于抓住景物特征,从不同角度描绘小石潭的石、水鱼、树,着意渲染它的寂寞、凄寒、幽怆的气氛,借景抒发了自己有寂寞处境中的悲凉、凄怆的情感。

⑤文中的“对比”和“烘托” 点拨:Ⅰ为了突出鱼的生动活泼,把“怡然不动”和“俶尔远逝,往来翕”忽”两种情态加以对比,静动相对,尤显出鱼的活泼。Ⅱ作者用反衬的手法写鱼在潭中历历可数,使人感到像是“空”“无”,尤使水清之状具有实感。

5.【小石潭记的知识点,不管是哪来的,只要是词类活用一类的就采纳.】

词类活用1.从小丘西行百二十步.西:名词作方位状语,向西.2.下见小潭.下:方位名词作动词,向下.3.皆若空游无所依.空:名词作状语,在空中.4.日光下澈.下:方位名词作状语,向下.澈 :形容词作动词,照到.5、俶尔远逝.远:形容词作状语,向远处.6.潭西南而望.西南:名词作状语,向西南.7.斗折蛇行.斗:名词作状语,像北斗七星一样.蛇:名词作状语,像蛇一样.8.其岸势犬牙差互.犬牙:名词作状语,像狗的牙齿一样.9.凄神寒骨.凄:使动用法,使…凄凉.寒:形容词作使动用法,使…寒冷.10.如鸣佩环.鸣:使动用法,使…发出声音. 11.心乐之.乐:意动用法,感到快乐.12.隶而从者.隶:名词作动词,作为随从.从,跟从.13. 似与游者相乐.乐:形容词作动词,逗乐.14.近岸.近:形容词用作动词,靠近.[5]15.潭中鱼可百许头.可:形容词作量词,大约.。

6.小石潭记常识

《小石潭记》,唐朝诗人柳宗元作品。

全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。

本文抒情上偏向于浓墨重彩,情感强烈,或抚今追昔,或伤时感怀,或心忧家国,或思亲念旧,以极强的艺术感染力打动一代又一代的读者。从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。

青树翠蔓(wàn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。

似与游者相乐(lè)。 潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。[1] 编辑本段 注释译文 字词注释 [1]小丘:小山。

在小石潭东面。[2]篁竹:竹林。

[3]如鸣[2]环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。鸣:发出的声音。

佩、环,都是玉制的装饰品。[4]水尤清冽:水格外清澈凉爽。

尤,格外。清冽,清凉。

清,清澈。冽,凉。

[5]全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把。

当做。[6]近岸,卷石底以出:靠近岸边,石底向上弯曲露出水面。

以:相当于“而”,不译 [7]为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。

屿,小岛。嵁,高低不平的岩石。

岩,崖岸。[8]翠蔓:翠绿的藤蔓。

[9]蒙络摇缀,参差披拂:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。[10]可百许头:大约有一百来条。

可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。

[11]皆若空游无所依:(鱼)都好像在空中游动,什么依靠都没有。[12]日光下澈,影布石上:阳光照到水底,鱼的影子映在石头上。

[13]佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。

[14]俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。

[15]往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽;轻快敏捷的样子。

[16]斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。斗折,像北斗七星的排列那样曲折。

蛇行,像蛇爬行那样蜿蜒。明灭,或隐或现。

[17]犬牙差互:像狗的牙齿那样交错着。犬牙:像狗的牙齿一样。

差互,交相错杂。[18]凄神寒骨,悄怆幽邃:使人感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

凄、凉:使动用法,使……凄凉 ,使……。寒冷悄怆,寂静得使人感到忧伤。

邃,深。[19]以其境过清:因为那里环境太冷清了。

以,因为。清,凄清。

[20]吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。[21]龚古:作者的朋友。

[22]宗玄:作者的堂弟。[23]隶而从者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。

隶:随从。而:表修饰。

崔氏,指柳宗元姐夫崔简。二小生,指崔简的两个儿子。

[24]西:向西。[25]行:走。

[26]乐:以。为乐,感到快乐。

[27]伐:砍。[28]尤:格外。

[29]冽:清凉,冷,凉。[30]近:靠近。

[40]青树翠蔓:青树:青青的树木,翠蔓:翠绿的藤蔓。[41]披拂:随风飘拂。

[42]澈:投射。[43]佁然:呆呆的样子。

[44]翕忽:轻快敏捷的样子。[45]乐:取乐、逗乐,嬉戏。

[46]斗:像北斗星那样曲折。[47]蛇:像蛇那样蜿蜒前行。

[48]明灭:时隐时现。[49]差互:交相错杂。

[50]环合:环抱。[51]凄:凄清。

[52]以:因为。[53]以其境过清:认为这里的环境过于凄清。

以,因为。清,凄清。

[54]居:停留。之:代游小石潭这件事。

[55]去:离开。[56]者:……的人。

[57]隶:附属,随从。而:表修饰。

从:跟随,动词。[58]二小生:两个年轻人。

[3] 文章译文 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,(就)听到了水流声,好像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音(那样清脆悦耳),我心里感到很高兴。(于是)砍倒竹子开辟出(一条)小路,顺势往下走便可看见(有的翻译为出现 见:通“现”出现)一个小潭,潭水格外清凉。

潭用整块石头作为底,在靠近岸边的地方,石底向上弯曲,露出水面,形成水中高地、小岛、不平的岩石、石头(各种不同的形状)。(岸上)青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘荡。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的影子)映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往轻快敏捷。

好像在同游人逗乐。小石潭记书稿及相关资料(7张) 向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样蜿蜒前行,若隐若现。

溪流的岸势(两岸的样子)像狗牙那样参差不齐,不能够知道它的源头(在什么地方)。(我)坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,寂静冷落没有旁人,(那幽深悲凉的。

7.《小石潭记》的重点知识都有什么

(1)近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

坻、屿、嵁、岩,形状各异,写出了潭的奇特可爱。 (2)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

三句描写潭边景物。“蒙、络、摇、缀”观察入微,刻画精确。

(3)“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。” 特写游鱼,游鱼空游无依,实则旁衬水清。

(4)“日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。” 写鱼的情态。

“佁然”“俶尔”“翕忽”写得惟妙惟肖。“乐”字写鱼,也是写人的心境。

(5)“潭西南面望,斗折蛇行,明灭可见。” 明、灭,描写溪水因岸势曲折而时隐时现的状态,写得真切、形象。

(6)“其岸势犬牙差互,不可知其源。” 笔意飘渺,引人遐想,“其岸”“其源”补述出“望”的对象。

(7)“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃,以其境过清,不可久居,乃记之而去。” 凄、寒、悄怆,写出了作者独特的感受。

O问题与方法 1.作者是怎样发现小石潭的? 从小山丘向西边走一百二十步,隔着一片竹林,听见水的声音,非常悦耳,好像佩在身上的玉佩玉环相碰发出的声音一样,心中高兴而好奇,想看看究意是怎样的一片水,于是砍倒竹子,辟开一条道,这样就发现了隔着竹林的小石潭。 2.小石潭的全貌是怎样的? 小石潭的全貌是:以整块石头为底,靠近岸边的部分,有的翻卷过来露出水面;四周树长得很茂密,高高低低,随风飘摇;潭水很清,有鱼儿游动。

3.“皆若空游无所依”与上文哪句话相呼应? 这句话与上文中的“水尤清洌'相呼应。 4,作者是怎样描写潭上景物的? 作者这样描写潭上景物:“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。”

“四面竹树环合,寂寥无人。” ①重点与难点 1.全文的结构层次。

第一部分(1):总写小石潭全貌。写了竹、水、潭、石、树等。

第二部分2一3:以特写镜头描绘游鱼和潭水,并写到了小溪的走势。 第三部分(4):写幽静的环境,抒发作者抑郁忧伤的心情。

第四部分(5):补充交待同行的人。 2课文的语言特点。

这篇课文的语言有以下特点:简洁而又丰富,细致而生动,用短句产生节奏感,读起来悦耳动听,字里行间还蕴含着作者丰富的情感。 因此,从语言上看,这是一篇难得的好文章。

3.如何准确理解作者的思想感情? 这篇游记是作者被贬为永州司马时所写,是《永州八记》中的一篇。因为被贬谪,作者的心请常常是忧伤悲凉,欲求解脱却又无法解脱。

这种情感,从文中的“寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽造邃中可以看出。 但是,文中表现的又不完全是郁郁寡欢的心情,在抑郁忧愁的基调中,仍可见一些乐意,这从鱼儿“似与游者相乐”的描写中隐约可知。

8.小石潭记翻译简短的意思对就好

从小土丘向西行走一百二十步,隔着成林的竹子,听到水的声音,好像玉佩和玉环碰撞发出的声音,心里感到开心。砍伐竹子开拓道路,向下看见一个小潭,潭水尤其清澈。小潭以整块石头作为底,在靠近岸边的地方,潭底有些石头翻卷过来露出水面。成为坻、屿知、嵁、岩各种不同的形状。青色的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。

潭中的鱼大约有一百条,都好像没有目标地游动,什么依靠也没有。阳光向下直照射到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,鱼的影子呆呆地停在那里一动也不动,忽然又向远处游去了,来来往往轻快敏捷。好像在和游人嬉戏。

坐在小石潭边,四面被竹子和树木围绕着,静悄悄地没有人迹,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这氛围令人感到哀伤。因为这里的环境太过冷清,不可以长时间停留,于是我记下此番景致便道离开了。

一同去游览的人有:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。作为随从跟着去的,有姓崔的两个年轻人:一个叫作恕己,一个叫作奉壹

9.《小石潭记》的古文词解,文学常识

原文 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。

青树翠蔓(wàn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈(chè),影布石上。

佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

编辑本段 译文 从小山东面往西走约一百二十步,隔着竹林,就能听到水声,好像人身上佩戴的佩环相碰击激发出的声音,(我的)心里感到很快乐。斩去竹子开出小道,往下看见一个小水潭,潭水格外清凉。

潭以整块石头为底,在靠近岸边的地方,石底向上弯曲,露出水面,形成为坻、屿、嵁、岩。青色的树,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼儿的影子映在水底的石上。

(鱼)呆呆地不动,又忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像跟游人互相玩乐。 向石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗七星那样的曲折,像蛇爬行一样的蜿蜒,时隐时现。

溪水两岸的形状像犬牙那样参差不齐,不知道它的源头在哪里。 我坐在潭边,四周有竹子树木环绕包围着,寂静空旷没有人烟,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

因为这里的环境过于凄清,不能长时间地停留,于是记下当时情景就离去了。 同游的人有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。

跟着同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。 清澈见底的潭水 编辑本段 注释 1从:自,由 。

2.小丘:小山,在小石潭东面。 3.西:(名词作状语)向西 4.行:走。

5.篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指竹子。

6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰物。

鸣:发出声响。 7.乐:以……为乐(形容词的意动用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。

取:这里指开辟。 9下:(名词作状语)向下,往下。

10.见:看见。 11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。

尤:格外,特别。清冽 :清凉。

清,清澈。冽:寒冷。

12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。

以:用来。为:作为 13.近岸:靠近潭岸的地方。

近,靠近。 岸,岸边. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。

卷(quán):弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。

15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:形成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩等各种不同的形状。坻:水中高地。

屿:小岛。 嵁:不平的岩石。

岩:高出水面较大而高耸的石头。 16.青树翠蔓,蒙络(luò)摇缀,参差(cēn cī)披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

翠蔓,翠绿的藤蔓。 17.可百许头:大约有一百来条。

可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法“来”。 18.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠也没有。

空:在空中。皆:全,都。

19.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,形容词作状语,向下照射。

布:照映,分布。澈:透过。

20.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。

21.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。

远,形容词作状语,向远处。 22.往来翕(xī)忽:游来游去动作轻快敏捷。

翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。

23.乐:逗乐。 24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。

西南,向西南(名词作状语)。 25.斗折蛇行,明灭可见:(看到溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

明灭,都是形容词作名词,或隐或现之处。斗折:像北斗星一样曲折。

蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。 26.其岸势犬牙差互:势:形状。

(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。

差:交错。 其:那。

27.不可知:不能够知道。 28.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。

邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。

寒:(使动用法)使……感到寒冷。 29.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。

以,因为。清,凄清。

30.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。 居:停留。

之:代游小石潭这件事。而:表顺承。

去:离开。 31.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人。

小石潭记中文言知识

声明:沿途百知所有(内容)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系我们将尽快删除