结婚话用日语怎么说?

2022-04-17 综合 86阅读 投稿:七秒梦

1. "可以和我结婚吗

可以和我结婚吗?翻译成日语为: 私と结婚しますか?

例句

1、别跟我谈恋爱,有能耐跟我结婚。

私と恋爱をしないで、腕前がある私と结婚して。

2、结婚的日子我已经定好了,现在就差定新郎了。

结婚の日私はすでに予约しましたが、今は差定新郎ました。

3、女的问男的:亲爱的,结婚之后你还会爱我吗。

女と男:亲爱なる、结婚した后にあなたはまた私を爱しますか。

4、同学都离婚了,可我还没结婚呢!

クラスメートも离婚しましたが、私は结婚ではない!

2. 结婚用日语怎么写

“结婚”译成日语为:“縁结び”或者“に匹敌 ”。

相关短语

1、结婚 一绪になるけっこんお返しブライダル

2、使结婚 副わす

3、结婚喜宴 ウェディングレセプション

双语例句:

1、与10年前相比三十多岁女性的未婚率上升了15.3%(人口普查)在那之中也有选择“不结婚”这种生存方式的女性,理由是?

10年前と比べ30代女性の未婚率は15.3%も上升。(国势调査)そんな中「结婚しない」という生き方をする女性も。その理由とは?

2、我,坂本真绫,在8月8日与声优铃dnf橙装分解村健一先生结婚了。

私、坂本真绫は、8月8日に声优dnf橙装の铃村健一さんと结婚しました。

扩展资料:

日语语法

按语言结构特点分类,日本语属于黏着语,SOV语序。

在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系 。

作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。

当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。

在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“りんごを食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。

在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。

代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

参考资料:百度百科-日语

3. 关于新婚的祝语用日语怎么说

ご结婚(けっこん)おめでとうございます。-------(恭喜结婚)

お幸(しあわ)せに ---------(祝你幸福)

互(たが)いが互いを认(みと)め合(あ)い、いつも幸せに満(み)ち溢(あふ)れるような家庭(かてい)である事(こと)を祈(いの)ります。---------(两个人互相认可,互相赏识,希望你们是永远充满着幸福的家庭)

奥様(おくさま)を世界一(せかいいち)幸(しあわ)せな女性(じょせい)にしてあげて下さいね。-----------(要让你的妻子成为世界上最幸福的女人哦)

这些够了吧?

4. 结婚用日语怎么写

“结婚”译成日语为:“縁结び”或者“に匹敌 ”。

相关短语 1、结婚 一绪になるけっこんお返しブライダル 2、使结婚 副わす 3、结婚喜宴 ウェディングレセプション 双语例句: 1、与10年前相比三十多岁女性的未婚率上升了15.3%(人口普查)在那之中也有选择“不结婚”这种生存方式的女性,理由是? 10年前と比べ30代女性の未婚率は15.3%も上升。(国势调査)そんな中「结婚しない」という生き方をする女性も。

その理由とは? 2、我,坂本真绫,在8月8日与声优铃dnf橙装分解村健一先生结婚了。 私、坂本真绫は、8月8日に声优dnf橙装の铃村健一さんと结婚しました。

扩展资料: 日语语法 按语言结构特点分类,日本语属于黏着语,SOV语序。 在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系 。

作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。

照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。 当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。

在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“りんごを食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。 在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。

名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。 代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。

重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

参考资料:百度百科-日语。

结婚话用日语怎么说

声明:沿途百知所有(内容)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系我们将尽快删除