1. 与某人结婚用英文
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
原句: 与某人结婚
翻译: be married to ;marry sb ;get married to sb
与某人结婚一段时间be married to somebody
vt.嫁;娶;与……结婚
go to the world, be married to
vi.结婚
get married, tie the knot, get hitched, change one's condition, make a match
词根:marry
adj.
married 已婚的,有配偶的;婚姻的,夫妇的;密切结合的
marriageable 可结婚的,适合结婚的
n.
marriage 结婚;婚姻生活;密切结合,合并
married 已婚者
marriageability 结婚适龄;适合结婚
v.
married 结婚,与…结婚(marry的过去式)
百度知道永远给您最专业的英语翻译。
2. 与某人结婚英文中,为什么用过去分词
marry这件事儿,要么就是will you marry me这种还没发生的求婚,要么就是She married with him这种已经发生的事儿,现在时是不存在的。
因为“结婚”在英语思维中是一种状态,并非动作,现在时的动作,只有“求婚”,但是外国人又很含蓄,不会说什么say marry to sb.,最多也就讲proposed to me,提议,但是明白的人都知道,就是求婚咯,你非要讲的比较认真,可以讲marriage proposal。嗯,就是这样。
所以只有married和will marry这两种状态。