1.用英语怎么说“心有灵犀”
心有灵犀在英语中没有具体的单词与短语,可根据不同的语境来表达出来。如下:
1、我们俩都喜欢跳舞,也很欣赏舞蹈艺术,当我们开始一起跳舞时,我们就心有灵犀了。
We both love to dance and enjoy the art of dance, and we connected as soon as we danced.
2、聊到我们都热衷的共同兴趣时,感觉就像心有灵犀一点通。
All common interests we're both passionate about. It was a bit like a Vulcan mind meld.
3、你温柔的回答:“爱的心有灵犀!”
You softly replied: "hearts which beat in unison are linked."
4、古人常说:心有灵犀一点通。是情是缘还是爱,把他们钟情在一起。
The ancients said: heart to heart. Love is the edge of love, their love together.
5、取而代之心有灵犀,我们拥有的是需要两份薪水支付账单的残酷现实。
Instead of two hearts beating as one, we have the grim reality of two salaries needed to pay the bills.
6、Our timing is impeccable and we are totally in sync with what is going on.
我们的时机就是恰恰好且与所进行的事完全同步(心有灵犀)。
扩展资料:
we are in sync直接翻译过来是“我们步调一致”。是比较西式的说法;这句话并不能完全翻译成心有灵犀,但绝对包含有之个意思,也就是对外国人说这个他们会觉得很地道。
What we are doingis in perfect sync with what SAP's CTO, Vishal Sikka, promotes in his vision around timeless software, and Vishal even mentions Blue Ruby in his blog as an example.
我们所作的跟SAP的CTOVishalSikka所推进的timelesssoftware完全同步。Vishal甚至还在他的blog中拿BlueRuby作为例子。
此句中所说的完全同步,就完全可以理解为心有灵犀的意思。
2.心有灵犀一点通用英文怎么翻译
没有直译,重点在于心有灵犀,也就是情意。因此,重要的是根据上下文,理解具体是用在表情意上呢?还是说两人心意互通呢?还是说两人默契十足呢?具体情况具体翻译。
two hearts one soul.
love on the mind.
two souls become connected.
fall in love.
when two hearts meet.
诸如此类,按照上下文情景套用。
3.帮忙
Mind acts upon mind.其它的可以顺便学习一下:G • Give everyone his due. 一视同仁。
• Good (or Great) wits jump. 英雄所见略同。 • Go while the going is good. 三十六计,走为上计。
• Great weights hang on small wires.千钧一发。 • Good wine needs no bush 酒香不怕巷子深。
• Greatest genius often lies concealed.大智若愚。 • Grasp all, lose all.贪多必失。
• Go to the sea, if you would fish well.不入虎穴,焉得虎子。 H • Honour to whom honour is due.论功行赏。
• He travels the fastest who travels alone. 曲高和寡。 • Heaven helps those who help themselves. 求人不如求己。
• He sits no sure that sits too high. 高处不胜寒。 • He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词。
• He who laughs at crooked men should need walk very straight. 正人先正己。 • He who would climb the ladder must begin at the bottom. 千里之行,始于足下 • He that respects not is not respected. 欲受人敬,要先敬人。
• It is a silly fish that is caught twice with the same bait. 智者不上两次当 • Humility often gains more than pride.满招损,谦受益。 • He is eloquent enough for whom truth speaks.事实胜于雄辩。
• He that promises too much means nothing. 轻诺者寡信。 • He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词。
• Hard words break no bones. 忠言逆耳利于行。 • Haste makes waste. 忙乱易错。
欲速则不达。 • He that runs fastest gets the ring. 捷足先登。
I • It is six of one and half a dozen of the other. 彼此彼此。 • If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow. 榜样的力量是无穷的。
• It is a poor mouse that has only one hole. 狡兔三窟。 • Ill news never comes too late. 好事不出门,坏事传千里。
• It is the first step that is troublesome. 万事开头难。 J • Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。
K • Knowledge is a treasure, but practice is key to it. 实践得真知。 • Keeping is harder than winning. 创业不易,守业更难。
• Knowledge is no burden. 艺不压身。 • Kiss and be friends. 握手言和。
• Kill two birds with one stone. 一箭双雕 L • Let's cross the bridge when we come to it.既来之,则安之。 • Love is blind. 情人眼里出西施。
• Little chips light great fires. 星星之火,可以燎原。 • Like knows like. 惺惺相惜。
• Live and learn. 学无止境。 M • Merry meet, merry part. 好聚好散。
• Mind acts upon mind. 心有灵犀一点通。 N • Nothing comes wrong to a hungry man.饥不择食 • No cross, no crown.不吃苦中苦,难为人上人。
• Nothing is easier than fault-finding. 站着说话不腰痛。 • No weal without woe. 福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
• No work, no money. 不劳无获。 • Never too late (or old) to learn. 活到老,学到老。
• Never judge by appearances. 切莫以貌取人。 • No fire without smoke. 无风不起浪。
O • One cloud is enough to eclipse all the sun.一叶障目,不见泰山。 • One swallow does not make a summer.一花独放不是春。
• One can not be in two places at once. 一心不可二用。 • Obedience is the first duty of a soldier. 服从是军人的天职。
• One lark does not make a spring. 一花独放不是春。 P • Practice is better than precept. 身教重于言教。
• Poverty is stranger to industry. 勤劳之人不受穷。 R • Riches have wings. 富贵无常。