洋绛文学常识一百字

2021-12-04 综合 86阅读 投稿:花面狸

1.杨绛的文学常识

杨绛 老王 杨绛(1911- ),原名杨季康,江苏无锡人,生于7月17日,中国社会科学院外国文学研究员,作家、评论家、翻译家、剧作家、学者。1932年毕业于苏州东吴大学,成为清华大学研究院外国语文研究生。1935年至1938年与丈夫钱钟书一同留学于英、法等国,回国后历任上海复旦女子文理学院外语系教授、清华大学西语系教授。1953年,任北京大学文学研究所、中国科学院文学研究所、中国社会科学院外国文学研究所的研究员。

写于1984年的《老王》被选为初(高)中教材。沉定简洁是杨绛作品语言特色。看起来平平淡淡,无阴无晴。然而平淡不是贫乏,阴晴隐于其中,经过漂洗的苦心经营的朴素中,有着本色的绚烂华丽。干净明晰的语言在杨绛笔下变得有巨大的表现力。

杨绛文学语言的成功是有目共睹的。其沉定简洁的语言,看起来平平淡淡,无阴无晴。然而平淡不是贫乏,阴晴隐于其中,经过漂洗的苦心经营的朴素中,有着本色的绚烂华丽。干净明晰的语言在杨绛笔下变得有巨大的表现力。有时把词序变换一下,不符合常规,反倒更显别致耐读。

2.谁知道冯延己的具体文学常识啊

冯延巳

〔公元九o三年至九六o年〕一名延嗣,字正中,广陵人。生于唐昭宗天复三年,卒于宋太祖建隆元年,年五十八岁。余事南唐。少有胆识,长以文学见称。尝以白衣见南唐主李璟,璟以为秘书郎,命掌书记。璟即位,用为谏议大夫,翰林学士。后迁户部侍郎,中书侍郎。晋开运三年(公元九四六年)官至宰相。继因弟延鲁等攻福建兵败,为御史所勘,改官太子少傅。后又累迁至左仆射同平章事。刘言叛,周师南侵,因朝臣反对他,极力求去。李璟不许。及江北地尽失,始罢相,但仍为太子少傅。数月后,复为相;曾疾,改太子少傅。卒,谥中心肃。延己以工词名于当时。有一天,李璟戏以他的词句部他道:“‘吹皱一池春水,’干卿底事?”他答道:“未若陛下‘小楼吹彻玉笙寒’也。”一时传为佳话。原作多散佚,宋陈世修辑为阳春集,得词一百十九首。然除去以他人所著误入者外,仅存九十余首。

谒金门 三首

杨柳陌,宝马嘶空无迹。

新着荷衣人未识,年年江海客。

梦觉巫山春色,醉眼飞花狼籍。

起舞不辞无气力,爱君吹玉笛。

秋已暮,重叠关山歧路。

嘶马摇鞭何处去?

晓禽霜满树。

梦断禁城钟鼓,泪滴枕檀无数。

一点凝红和薄雾,翠娥愁不语。

风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

3.文学常识 名人简介 100字左右

阿尔伯特·爱因斯坦,世界十大杰出物理学家之一,现代物理学的开创者、集大成者和奠基人,同时也是一位著名的思想家和哲学家。

爱因斯坦1900年毕业于苏黎世联邦理工学院,入瑞士国籍。1905年获苏黎世大学哲学博士学位。

曾在伯尔尼专利局任职,在苏黎世工业大学、布拉格德意志担任大学教授。1913年返德国,任柏林威廉皇帝物理研究所所长和柏林洪堡大学教授,并当选为普鲁士科学院院士。

1933年因受纳粹政权迫害,迁居美国,任普林斯顿高级研究所教授,从事理论物理研究,1940年入美国国籍。理论物理学家,相对论的创立者,现代物理学奠基人。

1921年获诺贝尔物理学奖,1999年被美国《时代周刊》评选为“世纪伟人”。

4.杨绛的文学常识

杨绛 老王 杨绛(1911- ),原名杨季康,江苏无锡人,生于7月17日,中国社会科学院外国文学研究员,作家、评论家、翻译家、剧作家、学者。

1932年毕业于苏州东吴大学,成为清华大学研究院外国语文研究生。1935年至1938年与丈夫钱钟书一同留学于英、法等国,回国后历任zhidao上海复旦女子文理学院外语系教授、清华大学西语系教授。

1953年,任北京大学文学研究所、中国科学院文学研究所、中国社会科学院外国文学研究所的研究员。写于1984年的《老王》被选为初(高)中教材。

沉定简洁回是杨绛作品语言特色。看起来平平淡淡,无阴无晴。

然而平淡不是贫乏,阴晴隐于其中,经过漂洗的苦心经营的朴素中,有着本色的绚烂华丽。干净明晰的语答言在杨绛笔下变得有巨大的表现力。

杨绛文学语言的成功是有目共睹的。其沉定简洁的语言,看起来平平淡淡,无阴无晴。

然而平淡不是贫乏,阴晴隐于其中,经过漂洗的苦心经营的朴素中,有着本色的绚烂华丽。干净明晰的语言在杨绛笔下变得有巨大的表现力。

有时把词序变换一下,不符合常规,反倒更显别致耐读。

5.给杨绛的一百字悼词

惊悉杨绛先生不幸逝世,谨表示沉痛哀悼,并向杨绛先生的亲属表示慰问,杨绛先生是我国著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家。

她学贯中西,成就非凡,著述颇丰,享誉海内外。她翻译的塞万提斯的《堂吉诃德》、西班牙流浪汉小说《小癞子》、法国文学名著《吉尔·布拉斯》等文学作品,成为译界精品;她的散文集《干校六记》、随笔集《将饮茶》和小说《洗澡》,受到几代读者的喜爱。

她笔耕不辍,在103岁高龄之际,又创作出版了小说《洗澡之后》,令人敬叹。杨绛先生一生淡泊明志、与世无争,潜心学问、甘守寂寞,传承了我国知识分子的优秀品质。

她与钱钟书先生相知相守,爱情忠贞不渝,事业比翼齐飞,堪称我国文坛佳话。

6.普希金文学常识

普希金(1799-1837),是俄国伟大诗人,俄罗斯近代文学的奠基者和俄罗斯文学语言的创建者,他的作品在俄国解放运动中起过重要作用,在俄国文学史上占有光辉的地位。

高尔基赞誉普希金是“俄国文学之始祖”,是“伟大的俄国人民诗人”。他从学生时代就开始写诗,一生写了八百多首抒情诗,内容丰富,形式多样。

例如有优美的童话诗《渔夫和金鱼的故事》,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》等。正如别林斯基所说:“直到普希金,才开始了俄罗斯文学,他的诗跳跃着俄罗斯生活的脉搏。”

普希金是俄国文学史上第一个集大成者,是俄国文学的杰出代表。

7.傅雷家书的文学常识

1、《傅雷家书》辑入了傅雷暨夫人1954至1966年间写给傅聪等的家信186封,贯穿全部家书的情意,是要儿子知道国家的荣辱、艺术的尊严,让他能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺俱备、人格卓越的艺术家”。

傅雷以渊博丰厚的学识、平易近人的姿态、循循善诱的笔触、语重心长的话语,与儿子谈做人、说爱情、论文化、道艺术,纵横捭阖、呕心沥血、设身处地、体察入微,托出了一位严父、慈父的舐犊深情。

2、这些家书开始于1954年傅聪离家留学波兰,终结至1966年傅雷夫妇“文革”中不堪凌辱,双双自尽。十二年通信数百封,贯穿着傅聪出国学习、演奏成名到结婚生子的成长经历,也映照着傅雷的翻译工作、朋友交往以及傅雷一家的命运起伏。傅雷夫妇非常细心,儿子的信都妥善收藏。

3、《傅雷家书》最早出版于1981年,《傅雷家书》的出版是当时轰动性的文化事件,三十多年来一直畅销不衰。它是傅雷夫妇在1954年到1966年5月期间写给傅聪和儿媳弥拉的家信,由次子傅敏编辑而成。

扩展资料:

傅雷家书内容简介:

在信件中傅家人探讨音乐艺术、文学创作的深刻与高度,傅雷为傅聪纾解艺术道路上的心绪问题:“你说常在矛盾与快乐之中,但我相信艺术家没有矛盾不会进步,不会演变,不会深入。”(1955)也兴奋地交流刚看的戏剧电影,“常香玉的天生嗓子太美了,上下高低的range很广,而且会演戏,剧本也编得好。”(1956)

这些家信更因傅雷一家在时代悲剧中的命运变幻带有悲凉的感染力,傅雷在写给儿子的最后一封信中沉重地说,“生活中困难重重,我们必须不断自我改造,向一切传统、资本主义的、非马克思主义的思想、感情与习俗作斗争,我们必须抛弃所有的人生观和旧的社会准则。”

参考资料来源:搜狗百科-傅雷家书

人民网-从《傅雷家书》看文化艺术的教育

8.求有关《傅雷家书》的主要文学常识

《傅雷家书》主要人物:傅聪

作者:傅雷

出版:三联,1981

这是一本老爸送给儿子的礼物书,也是父亲的教子“教科书”。出版二十二年来,五次重版,十九次重印,发行已达一百多万册,曾荣获“全国首届优秀青年读物”(1986年),足以证明这本小书影响之大,《傅雷家书》是一本“充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇”;也是“最好的艺术学徒修养读物”;更是既平凡又典型的“不聪明”的近代中国知识分子的深刻写照。

傅雷(1908-1966),我国著名的文学艺术翻译家,从30年代起,就致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译各类作品30余部,如《约翰·克利斯多夫》、《高老头》、《艺术哲学》等。

《傅雷家书》摘编了傅雷先生1954年至1966年6月的186封书信,最长的一封七千多字。《傅雷家书》字里行间,充满了父亲对儿子的挚爱、期望。在1956年3月1日晨的信中,他写道:“爸爸的心老跟你在一块,为你的成功而高兴,为你的烦恼而烦恼,为你的缺点而操心!”全书真实地记录了傅雷先生“大器之成,精心雕琢”,把儿子培养成材的过程。

洋绛文学常识一百字

声明:沿途百知所有(内容)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系我们将尽快删除