1.怎么把日语常识读音用中文字来读
其实这些常用语的罗马字跟汉语拼音基本上都是对应的n对应n或者ng,e对应英语的/e/,r对应l,o前面没有汉语的介音u,比方说guo,kuo,huo,跟辅音结合后按英文的读法处理。
下面我用汉语拼音表示一下,同时也给出相对来说准确一点的汉字(括号内为声调,0为去声)o(0) ha() yo(1)o(1)哦哈哟 お早う 早上好(较随意)kong(0)ni(1) qi(4) wa(4) 控尼奇哇 今日は 上午好si(0) mi(1) ma(1) sen(4) 斯密玛森 すみません 对不起/excuse me/sorryjia(1)ne(0)/jia(2)ma(1)da(1) 加内/加玛达 じゃね/じゃまだ 再会/see youwa(0)ka(1)li(1)ma(4)si(4)哇卡里玛斯 分かります 晓得了go(0)men(1)na(1)sa(1)i(1) 高门那萨伊 御免なさい 请原谅/抱歉/sorryi(0)la(1)?xia(1)yi(1)ma(1)se(1)(?表示短暂停顿) 伊拉夏伊玛塞 いらっしゃいませ 欢迎so(1)o(1)de(4)si(4)ka(0) 索哦得斯卡 そうですか 哦,这样so(2)o(1)de(1)si(1)ka(1) 。
そうですか 这样啊?/really?当然,学语言的话,哪怕就几句话,最好模仿标准的,不要拿中文来硬套。
虽然我尽量给你准确的读音,但是我自己觉得还是很不自然,很难听。先给你这些,打字打了很久,睡觉去了,给加分吧。
2.怎么把日语常识读音用中文字来读
其实这些常用语的罗马字跟汉语拼音基本上都是对应的
n对应n或者ng,e对应英语的/e/,r对应l,o前面没有汉语的介音u,比方说guo,kuo,huo,跟辅音结合后按英文的读法处理。
下面我用汉语拼音表示一下,同时也给出相对来说准确一点的汉字(括号内为声调,0为去声)
o(0) ha() yo(1)o(1)哦哈哟 お早う 早上好(较随意)
kong(0)ni(1) qi(4) wa(4) 控尼奇哇 今日は 上午好
si(0) mi(1) ma(1) sen(4) 斯密玛森 すみません 对不起/excuse me/sorry
jia(1)ne(0)/jia(2)ma(1)da(1) 加内/加玛达 じゃね/じゃまだ 再会/see you
wa(0)ka(1)li(1)ma(4)si(4)哇卡里玛斯 分かります 晓得了
go(0)men(1)na(1)sa(1)i(1) 高门那萨伊 御免なさい 请原谅/抱歉/sorry
i(0)la(1)?xia(1)yi(1)ma(1)se(1)(?表示短暂停顿) 伊拉夏伊玛塞 いらっしゃいませ 欢迎
so(1)o(1)de(4)si(4)ka(0) 索哦得斯卡 そうですか 哦,这样
so(2)o(1)de(1)si(1)ka(1) 。。。。。 そうですか 这样啊?/really?
当然,学语言的话,哪怕就几句话,最好模仿标准的,不要拿中文来硬套。虽然我尽量给你准确的读音,但是我自己觉得还是很不自然,很难听。
先给你这些,打字打了很久,睡觉去了,给加分吧。
3.日语的常识
日语“我”的用法:
私 わたくし watakushi
对比自己辈分或地位高的人使用,敬语。男女通用。
私 わたし watashi
相对“わたくし”而言更随便和柔软一些的说法,敬语。虽是男女通用,但是女性使用较多。
あたし atashi
由“わたし”的发音变化而来,相对“わたし”而言更随便和柔软的说法,基本上为女性用语。
仆 ぼく boku (“仆”为繁体字)
在相对正式的场合,对和自己比较亲密的平辈或后辈使用,男性用语。
俺 おれ ore
对朋友和后辈在非正式场合使用,非敬语,男性用语。
我 われ ware
古时的第一人称,现在很少单独使用。一般重叠写成“我々(われわれ)”,用来表示复数第一人称(我们)。
内 うち uchi
关西地方(大阪,京都等地)的女性第一人称用语。
わし washi
由“わたし”变化而来,现在主要是年纪大的男性使用。
-------------------------------------------------------
另外:“你”的用法
贵方 あなた anata
称呼自己的平辈或辈分地位高的人时的第二人称,在家庭中为妻子也通常这样称呼自己的丈夫。
君 きみ kimi
通常为男性称呼自己平辈或后辈时的第二人称。
お前 おまえ omae
1、对和自己熟悉的平辈或后辈使用,表示亲密的关系。
2、对不熟悉的人使用时为一种辱称,贬义词。
贵様 きさま kisama
对对方的一种辱称,贬义词。
4.日文最基本的读音
あ ア a い イ i う ウ u え エ e お オ o か カ ka き キ ki く ク ku け ケ ke こ コ ko さ サ sa し シ si/shi す ス su せ セ se そ ソ so た タ ta ち チ chi つ ツ tsu て テ te と ト to な ナ na に ニ ni ぬ ヌ nu ね ネ ne の ノ no は ハ ha ひ ヒ hi ふ フ fu へ ヘ he ほ ホ ho ま マ ma み ミ mi む ム mu め メ me も モ mo や ヤ ya ゆ ユ yu よ ヨ yo ら ラ ra り リ ri る ル ru れ レ re ろ ロ ro わ ワ wa を ヲ o/wo ん ン n が ガ ga ぎ ギ gi ぐ グ gu げ ゲ ge ご ゴ go ざ ザ za じ ジ zi/ji ず ズ zu ぜ ゼ ze ぞ ゾ zo だ ダ da ぢ ヂ ji/di づ ヅ zu/du で デ de ど ド do ば バ ba び ビ bi ぶ ブ bu べ ベ be ぼ ボ bo ぱ パ pa ぴ ピ pi ぷ プ pu ぺ ペ pe ぽ ポ po きゃ キャ kya きゅ キュ kyu きょ キョ kyo しゃ シャ sya しゅ シュ syu しょ ショ syo ちゃ チャ cya ちゅ チュ cyu ちょ チョ cyo にゃ ニャ nya にゅ ニュ nyu にょ ニョ nyo ひゃ ヒャ hya ひゅ ヒュ hyu ひょ ヒョ hyo みゃ ミャ mya みゅ ミュ myu みょ ミョ myo りゃ リャ rya りゅ リュ ryu りょ リョ ryo ぎゃ ギャ gya ぎゅ ギュ gyu ぎょ ギョ gyo じゃ ジャ zya/ja じゅ ジュ yu/ju じょ ジョzyo/jo びゃ ビャ bya びゅ ビュ byu びょ ビョ byo ぴゃ ピャ pya ぴゅ ピュ pyu ぴょ ピョ pyo 说明: * 拨音(ん/ツ)用“n”表示。
如:新闻(しんぶん)sinbun、民族(みんぞく)minzoku。 * 促音(小つ)将后面的子音重写两个来表示。
如:国家(こっか)kokka、雑志(ざっし)zasshi。但在つ的前面则加“t”来表示,如:発着(はっちゃく)hatchaku。
(但在输入时仍应输入hacchaku) * ぢ/ヂ其读音为ji,但在输入时应该输入di。而づ/ヅ的读音虽为zu,但在输入时应该输入du。
* 要输入し/シ时可以输入si或shi。要输入じ/ジ可以输入ji或zi。
* は在作助词用时,读作wa,但输入仍为ha。を/ヲ的读音为o,但输入时为wo。
2. 常识 2.1. 外来语 外来语是指在日本的国语中使用的来源于外国语言的词汇。但狭义上的外来语则是指来源于欧美国家语言的词汇,其中大部分是来源于英美语系的词汇。
日语中的汉语词汇很多,大多是自古以来从中国引进的,从外来语的定义看,汉语词汇也应该属于外来语的一种。但是,从惯用的角度看,汉语词汇不包括在外来语中。
较早引进的外来语,有些已经完全融入到日语中,几乎已经没有了来自外国语的感觉。这一类词汇历史上多采用平假名或者汉字来书写,现在一般用平假名来书写。
例如:たばこ(烟草)、てんぷら(天妇罗)、かっぱ(合羽)、じゅばん(襦袢)、きせる(烟管) 已经日本语化、但仍然有来自外国语的感觉的词汇,一般用片假名书写。这一类词汇的词形比较固定。
例如:ラジオ、ナイフ,スタート,オーバー,ガラス,パン,ピアノ 明显地带有来自外国语的感觉的词汇,用片假名书写。这一类词汇往往词形(即写法)不大固定,但部分有习惯写法的一般按照习惯写法来书写。
这类词汇可能会使用现代日语中的和语词汇和汉语词汇所没有的音节来进行书写。这些特殊的音节假名用于书写比较接近原音或原拼写方法的外来语、外国地名和人名等。
这些特殊音节假名包括: イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウオ,クァ(qwa),グァ(gwa),クィ(qwi),クェ(qwe),クォ(qwo),シェ(she),ジェ(je),チェ(che),ツァ(tsa),ツィ(tsi),ツェ(tse),ツォ(tso),テイ,デイ,テユ,デユ,トゥ(twu),ドゥ(dwu),ファ(fa),フィ(fi),フェ(fe),フォ(fo),フュ(fyu),チィ(tyi),ヂィ(dyi),等等。