1.卖油翁文言解释50条
作者:欧阳修
卖油翁
原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”康肃笑而遣之。 此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补) *在部分语文课本中,“陈康肃公尧咨善射”被变为“陈康肃公善射”。
译文
康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。 陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。 这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?
注释
善射:擅长射箭 善:擅长,善于。 以:凭借,用。 自矜(jīn):自夸。 尝:曾经。 家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。 释:放下。 立:站立。 睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。 去:离开。 其:代词,指代陈尧咨。 发:把箭射出去。 矢(shǐ):箭。 但:只。 微:微微。 颔(hàn):点头 之:凑足音节。 不亦……乎:(难道)不也……吗? 熟:熟练。 忿然:气愤的样子。 知:懂得。 射:射箭的本领。 精:精湛,奥妙。 无他:没有别的(奥妙)。 尔:同“耳”,相当于“罢了”。 尔:你。 安:怎么。 轻:作动词用,看轻。 酌(zhuó):舀 乃:于是,就。 取:拿出。 置:放置。 覆:覆盖。 徐:缓缓地。 杓(sháo):同“勺”,勺子。 沥(lì)之:向下灌注,沥,滴。 因:这里是“接着”的意思。 唯:只,不过。 遣:打发 。 遣之:打发。 湿;沾湿 公:旧时对男子的尊称。 解牛斫轮:指庖丁解牛与轮扁斫轮。
2.阅读《卖油翁》全文,回答下列问题
(1)本题考查文学常识.《卖油翁》的作者是欧阳修.(2)本题考查对文言实词的理解能力,涉及一词多义、古今异义、古代职官常识等.考生要根据课内的积累并结合语境,认真分析,确认词义①有个卖油的老翁放下挑着的担子.释:放下;②斜着眼看他,很久也不离开.睨:斜着眼看;③只是微微地点点头.颔:点头;④用一枚铜钱盖住葫芦的口.覆:盖.(3)本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅.并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺.此句中重点的词有:①忿然:生气的样子;安:怎么;轻:轻视.句子翻译为:康肃生气的说:“你怎么敢轻视我射箭的技术”②遣:打发.句子翻译为:康肃公笑着打发他走了.(4)本题考查概括文章主旨的能力,根据文中卖油翁的话“无他,但手熟尔”可知熟能生巧的道理.答案:(1)欧阳修(2)①放下 ②斜着眼看 ③点头 ④盖(3)①康肃生气的说:“你怎么敢轻视我射箭的技术”②康肃公笑着打发他走了.(4)熟能生巧。
3.卖油翁 解释句中加点的词,并指出属于什么文言现象
答案:
9、解释下面句中的加点词。(4分,每处一分)
(1)夸耀 (2)打发 (3)随便、随意 (4)畏惧、害怕
10、翻译下面句子。(4分,每小题2分,译出大意,语句通顺即可)
(1)(卖油翁)看到他每十箭射中八九箭,只是微微点了点头。
(2)(南方人)天天与水为伴,十五岁就学会了潜水的方法。
11、(6分,每空2分)
甲文:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?(尔安敢轻吾射?)
无他,但手熟尔。(我亦无他,惟手熟尔。)
乙文:生不识水。(不学而务求其道)
12、(3分,表述完整、意对即可)要想学会一项技能,就得多操练。
4.整理卖油翁的文言文七大类
1、2.文言实词+虚词。
(1)善射:善于、擅长。(2)自矜:自夸。矜,夸耀。(3)尝:曾经。(4)家圃:这里指家里射箭的场地。(5)释:放。(6)睨:斜着眼看,形容不在意的样子。(7)但微颔之:但,只;颔,点头。(8)知射:懂得。(9)忿然:气愤的样子。(10)尔安敢轻吾射:安,怎么;轻,看轻,轻视。(11)徐以杓酌油沥之:徐,缓慢地,慢慢地。(12)唯手熟尔:唯,只,不过。(13)笑而遣之:遣,打发。
3.一词多义。
(1)手熟尔:尔,同“耳”,相当于“罢了”。
尔安敢轻吾射:尔,你。
(2)汝亦知射乎:射,射箭。
吾射不亦精乎:射,射箭的本领(技艺)。
尔安敢轻吾射:射,射箭的本领(技艺)。
(3)公亦以此自矜:以,凭,靠。
以我酌油知之:以,凭,靠。
以钱覆其口:以,用。
4.通假字
手熟尔:尔,同“耳”。
5.特殊句式
(1)省略句:尝射于家圃。(省略主语陈尧咨)
(2)省略句:见其发矢十中八九,但微颔之。(省略主语卖油翁)
6.用现代汉语解释句子。
(1)公亦以此自矜。译文:康肃公也凭这一点自夸。
(2)有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。译文:有个买油的老头放下担子,站在一边,斜着眼睛看他射箭,久久地不离开。
(3)汝亦知射乎?吾射不亦精乎?译文:你也懂得射箭?我射箭的本领不是很精湛(高超)吗?
(4)康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”译文:康肃气愤地说:“你怎么敢看轻我射箭的本领?”
(5)以我酌油知之。译文:凭我倒油的经验知道这个道理。
(6)我亦无他,唯手熟尔。译文:我也没有别的奥妙,只是手熟罢了。
7.“之”字的指代用法。
(1)睨之:“之”,代词,指代陈尧咨射箭。
(2)但微颔之:“之”,代词,指代陈尧咨射箭“十中八九”。
(3)以我酌油知之:“之”,代词,指代射箭也是凭手熟的道理。
(4)徐以杓酌油沥之:“之”,代词,指代葫芦。
(5)笑而遣之:“之”,代词,指代卖油翁。
5.与卖油翁道理相似的文言文或文章
庖丁解牛 作者:庄周 吾生也有涯,而知也无涯 。
以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?” 庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。
三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。
彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。
动刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。”
文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。” 译文:人们的生命是有限的,而知识却是无限的。
以有限的生命去追求无限的知识,势必体乏神伤,既然如此还在不停地追求知识,那可真是十分危险的了!做了世人所谓的善事却不去贪图名声,做了世人所谓的恶事却不至于面对刑戮的屈辱。遵从自然的中正之路并把它作为顺应事物的常法,这就可以护卫自身,就可以保全天性,就可以不给父母留下忧患,就可以终享天年。
有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的。它竟然同《桑林》、《经首》两首乐曲伴奏的舞蹈节奏合拍。
梁惠王说:“嘻!好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?” 庖丁放下刀子回答说:“臣下所探究的是事物的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求。当初我刚开始宰牛的时候,(对于牛体的结构还不了解),无非看见的只是整头的牛。
三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了。现在宰牛的时候,臣下只是用精神去接触牛的身体就可以了,而不必用眼睛去看,就象视觉停止活动了而全凭精神意愿在活动。
顺着牛体的肌理结构,劈开筋骨间大的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,都是依顺着牛体本来的结构。宰牛的刀从来没有碰过经络相连的地方、紧附在骨头上的肌肉和肌肉聚结的地方,更何况股部的大骨呢?技术高明的厨工每年换一把刀,是因为他们用刀子去割肉。
技术一般的厨工每月换一把刀,是因为他们用刀子去砍骨头。现在臣下的这把刀已用了十九年了,宰牛数千头,而刀口却像刚从磨刀石上磨出来的一样。
牛身上的骨节是有空隙的,可是刀刃却并不厚,用这样薄的刀刃刺入有空隙的骨节,那么在运转刀刃时一定宽绰而有余地了,因此用了十九年而刀刃仍像刚从磨刀石上磨出来一样。虽然如此,可是每当碰上筋骨交错的地方,我一见那里难以下刀,就十分警惧而小心翼翼,目光集中,动作放慢。
刀子轻轻地动一下,哗啦一声骨肉就已经分离,像一堆泥土散落在地上了。我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,一副悠然自得、心满意足的样子。
拭好了刀把它收藏起来。” 梁惠王说:“好啊!我听了庖丁的话,学到了养生之道啊。”
作品鉴赏:《庖丁解牛》这则寓言故事出自《庄子·养生主》,原意是用它来说明养生之道的。庄子认为社会上充满着错综复杂的矛盾,人生活在矛盾斗争中,很易受损害。
要想保全自己,就得像庖丁解牛那样,避开“技经肯綮”与“大辄”,只找空隙处下刀,意即避开矛盾,用逃避现实的办法以求得个人的生存。这种消极的人生哲学,自应予以批判。
但就庖丁解牛这个故事本身说,它在客观上阐明了一切事物虽然错综复杂,但都有它内在的规律性;通过长期实践,又善于思考,就能认识和掌握规律,从而发挥主观能动性,取得行动的自由。庄子散文善于运用形象化说理的手段。
这则寓言采用夸张、对比、映衬、描摹等多种手法,以浓重的笔墨,文采斐然地表现庖丁解牛技巧的纯熟,神态的悠然,动作的优美,节奏的和谐,身心的潇洒。具体说来,此文在写作方面的主要特点是:一、结构严密。
全文分两大部分,先讲述故事(第一、二段),再点明寓意(第三段)。就故事说,又分两层,即由写“技”到说“道”。
先描述庖丁解牛的高超技艺,再由庖丁阐述他的解牛之道。写庖丁的技,先是直接描写,再通过文惠君的赞叹加以小结,并转入庖丁的谈道。
对道的阐述又分为三个方面:首先,从纵的方面介绍掌握道的三个阶段,突出掌握道以后的特点;其次,从横的方面将庖丁与良庖、族庖进行比较,以说明得道与否的异同;第三,说明成功地解决了难以处理的“族”的问题。这是从一般写到特殊。
这三个方面都紧紧扣住“依乎天理”“因其固然”之“道”进行阐述。庖丁答文惠君的第一句话,将写技与谈道两方面自然地联系起来。
文惠君所说由庖丁之言获得养生之道的话,又起到统摄全文、揭。
6.文言文《卖油翁》中的实词和虚词有哪些
《卖油翁》中的实词和虚词分别有:
一、实词:
善射:擅长射箭 善:擅长,善于。
双:两个。
自矜(jīn):自夸。矜:夸耀。
家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。
释:放。
立:站立。
睨(nì)之:斜着眼看,形容不在意的样子,这里指斜着眼看陈尧咨射箭。
去:离开。
其:代词,指代陈尧咨。
发:把箭射出去。
矢(shǐ):箭。
中:正中目标。
颔(hàn):点头
之:代陈尧咨射箭这件事。
熟:熟练。
忿然:气愤的样子。
知:懂得。
射:射箭。
精:精湛,奥妙。
无他:没有别的(奥妙)。
尔:你。
轻:作动词用,看轻,轻视。
酌(zhuó):斟油,这里指倒油。
知:了解。知道,懂得。
之:代射箭也是凭手熟的道理。
取:拿出。
置:放置,安放。
覆:覆盖。
徐:缓缓地,慢慢地。
杓(sháo):舀东西的器具。
沥(lì)之:向下灌注,沥,灌注。
入:进入,由外到内。
湿;打湿
遣:打发 ,送走。
二、虚词
当:在。当世:在当时。
亦:也
以:凭借。
尝:曾经。
而:承接关系,然后
但:只,不过。
微:微微。
不亦……乎:(难道)不······吗?
尔:同“耳”,相当于“罢了”。
安:怎么。
以:凭借、依靠。
乃:于是就。
于:在。
以:用
自:由,从。
因:于是。
唯:只,不过。
《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“人外有人”的道理。其寓意是──所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境。这篇文章曾入选义务教育语文教科书。
原文如下:
陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:”无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:”尔安敢轻吾射!”翁曰:”以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:”我亦无他,唯手熟尔。”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?
译文:
康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:”没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。”陈尧咨(听后)气愤地说:”你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”老翁说:”凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:”我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。”陈尧咨笑着将他送走了。
这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?